Soluciones Inteligentes a los Problemas de Comunicación en Inglés para el Ambiente de Trabajo

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • Youtube

EL SUBJUNTIVO

Enviado por Leonel Elizondo April - 24 - 2012 1 Comentario

Por favor, ¿Cómo escribiría Ud. en español estas frases?

Vamos a partir que en el subjuntivo del presente, todos los verbos van en presente (sin el to), pero en las terceras personas no se agrega la "s":(that) I work; (that) he work; que yo trabaje; que él trabaje.

1.- We insisted that he be present at the meeting (insistimos en que él estuviese en la reunión), pero aquí no está en presente del subjuntivo (como en los ejemplos anteriores de los conceptos), sino en pretérito imperfecto o pretérito.

2.- The doctor recommended that I rest more ( El doctor me recomendó que descansara más), aquí "descansara" es igualmente pretérito imperfecto o pretérito.

3.- Iremos cuando yo esté listo. El libro traduce: We´ll go when I´m ready. (por qué no dice "I be ready"). Muy probablemente porque parece ser condicional "cuando"

4.- Dígale a él que esté listo. En esta frase quiero ver cómo traduce Ud, porque parece que no hay el condicional "cuando"

5.- Quiero que su trabajo sea eficiente.

Gracias por su explicación. Atentamente

LUIS LAURO

Una respuesta hasta ahora.

  1. Ricardo Castro says:

    1- We insisted that he be present at the meeting.

    * Insistimos en que él estuviese en la reunión.

    2- The doctor recommended that I should rest more.

    * El doctor me recomendó que descanse más

    3- We’ll leave when I’m ready.

    * Iremos cuando yo esté listo.

    4- Tell him he to be ready.

    * Dígale que esté listo.

    5- I want your job to be efficient.

    * Quiero que su trabajo sea eficiente.

    Algunas cosas que hay que recordar al traducir del inglés al español o viceversa es que no son el mismo idioma ni existe tal cosa como una traducción perfecta, lo que se puede hacer es una interpretación donde utilizas no las palabras exactas, utilizadas en el idioma original, sino aquellas que den el mismo sentido al deseado en el idioma original.

    Saludos


Anuncios

  • PEB Test
  • Blog La Cultura del Inglés
  • Consulta gratis a nuestros expertos
  • Servicios En Línea